- bevänt
- ubøjeligt adjektiv
1. bevendt, beskaffen
Hur är det bevänt med yttrandefriheten?
Hvordan går det med ytringsfriheden?
Inte mycket bevänt
Ikke meget bevendt
Svensk-dansk ordbog. 2013.
Hur är det bevänt med yttrandefriheten?
Hvordan går det med ytringsfriheden?
Inte mycket bevänt
Ikke meget bevendt
Svensk-dansk ordbog. 2013.
Johannes Hadlaub — (auch: Johannes Hadeloube; * 2. Hälfte des 13. Jh.s; † Anfang des 14. Jh.s in Zürich) war ein mittelhochdeutscher, schweizerischer Minnesänger. Das Liedcorpus Hadlaubs ist sehr umfangreich und umfasst neben zahlreichen Minneliedern auch Ernte ,… … Deutsch Wikipedia
Main Event des World Series of Poker 2008 — Des joueurs du monde entier sont venus pour jouer le plus gros tournoi annuel de poker. En 2008, ce sont 6844 joueurs qui se sont inscrits pour 10000$ soit une progression de presque 8% par rapport à 2007. Certains sont passés par des tournois… … Wikipédia en Français
Beverage antenna — The Beverage Antenna is a relatively inexpensive but very effective long wire receiving antenna used by amateur radio, shortwave listening, and longwave radio DXers and military applications. Harold H. Beverage experimented with receiving… … Wikipedia
Dermot Bolger — (born 1959) is an Irish novelist, playwright and poet born in Finglas, a suburb of Dublin. His work is often concerned with the articulation of the experiences of working class characters who, for various reasons, feel alienated from society.… … Wikipedia
arder — (ar dé), ARDRE (ar dr ) ou ARDOIR (ardoir)). 1° V. a. Brûler. Que le feu Saint Antoine vous arde ! 2° V. n. Être brûlant. • Haro ! la gorge m ard, LA FONT. Paysan.. REMARQUE Ce mot est tombé en désuétude. Le participe passé est ards ou… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
buvant — buvant, ante (bu van, van t ) adj. Qui boit. • Et de chantres buvants les cabarets sont pleins, BOILEAU Lutrin, II. Familièrement. Être bien mangeant et bien buvant, être en bonne santé. • Il avait raison ; c est folie De compter sur dix… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
coulpe — (koul p ) s. f. 1° Terme de dogme. La souillure du péché qui fait perdre la grâce. • Il fallait détruire la coulpe et la peine du péché, BOSSUET II, Pass. 3. • C est une vérité de foi que l absolution du prêtre, en nous remettant, quant à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sonne — Die Sonne scheint! ist besonders in Sachsen und Nordböhmen eine übliche Mahnung zur Vorsicht beim Reden, wenn Kinder anwesend sind, aber gleichzeitig auch ein Wink für die unberufenen Zuhörer, sich zu entfernen (⇨ Schindel).{{ppd}} Nicht wert… … Das Wörterbuch der Idiome
Wachs — Jemand ist Wachs in den Händen eines anderen: jemand ist sehr gefügig, läßt sich beeinflussen, ist nachgiebig, so daß der andere mit ihm machen kann, was er will. Der redensartliche Vergleich ›Weich wie Wachs‹ wurde zuerst nur von Dingen gesagt,… … Das Wörterbuch der Idiome
Bévan — Surtout porté dans le Morbihan (variantes : Bévant, Béven), semble correspondre à une forme initiale *Abevan (= le fils d Evan, voir Evain) … Noms de famille